Los republicanos están mostrando algo único en la campaña presidencial para las elecciones de 2016: la capacidad de hablar a los estadounidenses en dos idiomas, inglés y español.
Los demócratas no pueden igualar eso. Y candidatos previos del Partido Republicano tampoco lo han hecho.
Pero ahora paradójicamente, el partido que está enfrentado con muchos votantes hispanos por el tema migratorio es el mismo que tiene serios aspirantes presidenciales que están echando mano de su idioma.
Todavía queda ver cuánto de su castellano utilizarán en la campaña Jeb Bush y Marco Rubio. El segundo pronunció algunas palabras al anunciar su campaña citando a su abuelo cubano, un agregado menor aunque notable en un discurso que buscaba ser escuchado por todos, no sólo una multitud hispana.
Bush condimentó en español las declaraciones que hizo el martes en Puerto Rico, ganándose un generoso aplauso y logrando una obvia conexión cultural con muchos en la audiencia. En casa, Bush habla español con su esposa Columba, quien nació en México, y con cualquier persona que se le acerque y le hable en ese idioma.
Incluso una modesta cantidad de español será más de lo que se ha escuchado en campañas presidenciales previas.
El presidente George W. Bush rara vez utilizaba el castellano que aprendió en la escuela, y cuando lo hizo, parecía algo simbólico, no una conversación real. Tampoco son expertos el presidente Barack Obama y la aspirante demócrata Hillary Rodham Clinton, quienes rara vez dicen algunas líneas.
El bilingüismo es un truco utilizado en la política y se puede estar seguro de que las campañas de Rubio y Bush realizan cálculos cuidadosos sobre cómo y cuándo presumirlo.
Tanto el ex gobernador como el senador por Florida han hablado español libremente en actos políticos en el estado y otros escenarios. Pero esta es una campaña nacional por el cargo político más importante.
Por una parte, los republicanos quieren ganarse a los votantes hispanos, pero por otra, no quieren incomodar a los partidarios tradicionales que sólo quieren inglés, ya sea porque están preocupados con el tema migratorio, porque son nativos o por simple tradición cultural.
Otro aspirante presidencial republicano, el senador de Texas Ted Cruz, prácticamente ya perdió el idioma de su padre cubano y hay pocas probabilidades de que lo muestra. Él mismo ha dicho que su español es «asqueroso». Otro aspirante, el ex gobernador de Texas Rick Perry, tampoco lo habla.
Nadie cree que hablar español es un boleto para ganar votos fáciles entre los hispanos, sin embargo es una señal de respeto, dice Bob Quasius, fundador de Café Con Leche Republicanos, que busca que el Partido Republicano sea más incluyente con los latinos. «Aunque su español no sea tan bueno, es bienvenido».
Etiqueta: estados unidos
-
Los republicanos hablan español buscando votos
-
Asusta en EU que el narcotrafico mexicano impere en calles de sus ciudades
El director del Área de Alta Intensidad de Tráfico de drogas (HIDTA) para la frontera norte, David Rodríguez, identificó al cártel de Sinaloa, La Familia Michoacana, Los Caballeros Templarios y al grupo de los Beltrán Leyva como las organizaciones del narcotrafico mexicano con mayores operaciones en esa región .
Asimismo señaló que otros grupos del narcotráfico de origen chino, así como vietnamitas, operan en la zona junto a bandas locales como pandillas de motociclistas, indígenas nativos canadienses y organizaciones encabezadas por canadienses caucásicos. Nada como el narcotrafico mexicano
«Cada uno de estos grupos se especializa en un aspecto del tráfico de drogas. El narcotrafico mexicano consiste de familias e inmigrantes indocumentados (…) que transportan grandes cantidades de metanfetaminas y cocaína a Canadá», dijo en un testimonio ante un comité senatorial.
Rodríguez, cuya agencia pertenece a la Oficina Nacional de Control de las Drogas (ONDCP) de la Casa Blanca, señaló que los grupos de tráfico de drogas se han asimilado con la comunidad hispana y «utilizan a inmigrantes criminales, pandillas y grupos criminales familiares» .
Los mexicanos se concentran en drogas sintéticas, los vietnamitas en el cultivo doméstico de marihuana, los chinos se hacen cargo de precursores químicos, mientras que los grupos nativos se dedican a la transportación, puntualizó.
De acuerdo con el testimonio escrito de Rodríguez, la carretera interestatal 5 (I-5) se ha convertido en la principal ruta de trasiego de drogas entre la región del Pacifico Noroccidental de Estados Unidos y Columbia Británica en Canadá.
La Estrategia Nacional Antidrogas para la Frontera Norte muestra sin embargo que el tráfico de drogas es bidireccional en la frontera entre Estados Unidos y Canadá.
Las organizaciones de narcotráfico basificadas en Columbia Británica, Ontario y Quebec contrabandean metanfetaminas y heroína a Estados Unidos, al tiempo que introducen cocaína, cigarrillos y armas de fuego a Canadá.
En contraste con los más de 20 mil agentes desplegados en la frontera con México, la Patrulla Fronteriza cuenta con dos mil 200 agentes para la totalidad de la frontera con Canadá, junto a tres mil 600 agentes aduanales y 190 inspectores de agricultura.
Rodríguez y miembros de agencias policiales y aduanales estadunidenses comparecieron ante el Comité de Seguridad Nacional y Asuntos Gubernamentales del Senado
-
Hoy gran debate sobre el matrimonio homosexual en Estados Unidos
La Corte Suprema de Estados Unidos afrontará el debate sobre el matrimonio homosexual este martes para decidir si los estados tienen el derecho constitucional de negar licencias de matrimonio a parejas del mismo sexo.
Los jueces escucharán argumentos de los activistas por el matrimonio homosexual Douglas Hallward-Driemeier, Mary Bonauto y el Procurador General de Estados Unidos Donald Verrilli. Frente a la corte también estarán John Bursch y Joseph Whale, quienes defenderán la prohibición de parte de los estados para prohibir tales uniones.
Más de 40 abogados trabajaron para parejas del mismo sexo de Ohio, Kentucky, Michigan y Tennessee en casos que han sido consolidados para ser presentados ante la Corte Suprema. «Cada vez que tienes varias partes que tienen que unirse y seleccionar a una persona para hacer el argumento, se hace una situación complicada», dijo Pratik Shah, ex asistente del Procurador General, al Washington Post.
El caso consolidado, ‘Obergefell vs Hodges’ se centra en torno a Jim Obergefell, de 48 años de Cincinnati, Ohio. Obergefell y su novio John Arthur comenzaron a salir en 1993. La pareja quiso casarse por varios años pero quería que fuera legal y no simplemente simbólico. En 2011 Arthur fue diagnosticado con ELA, o la ‘enfermedad de Lou Gehrig’, dos años antes de que la Corte Suprema permitiera al gobierno federal reconocer matrimonios de parejas del mismo sexo en estados que lo permiten.
La pareja se casó en Maryland porque Ohio no reconoce los matrimonios homosexuales y, ante la posibilidad de que Arthur falleciera en poco tiempo, emitieron una demanda para que su matrimonio fuera reconocido en el certificado de su muerte. Un juez federal sentenció a favor de la pareja pero el estado de Ohio apeló y ganó la decisión, la cual fue llevada a la Corte Suprema. Arthur murió antes de conocer los resultados de su demanda.
«Tengo esperanzas de que la sentencia será en nuestro favor», dijo Obergefell a NBC News. «Es impresionante pensar que nuestra historia, nuestro deseo de casarnos y ser reconocidos será escuchado en la Corte Suprema.
-
Soldados de EU vuelven a Vietnam a enfrentar sus demonios
Cuando Richard Parker se fue de Vietnam en 1970, pretendía dejar sus recuerdos de ataques con napalm encerrados en el pasado. Pero en lugar de eso, con el paso de los años, ellos lo han perseguido a él.
«Nosotros fuimos los chicos malos», dijo Parker, que ahora tiene 65 años, del conflicto librado por Estados Unidos en Vietnam. «Tenía algunos fantasmas con los que acabar».
En 2011, Parker voló desde Illinois a Danang, una ciudad en el centro de Vietnam donde había trabajado durante 22 meses como constructor para la Marina. Al principio visitó lugares cercanos que seguía recordando, incluyendo un puerto de montaña donde había visto disparar.
En el mismo viaje, un hombre vietnamita que en su día trabajó con los Marines le presentó a algunos veteranos como él que vivían en Danang a tiempo completo. Parker disfrutó conociéndolos y viendo el país con nuevos ojos – tanto que se mudó a la ciudad unos meses después.
La presencia de veteranos estadounidenses en el Vietnam de hoy en día – y la cálida acogida que suelen recibir – es otra señal de cuánto ha avanzado la situación entre ambos países desde la normalización de sus relaciones en 1995.
«Quieren ver un Vietnam diferente», dijo Nguyen Thi Nga, de 34 años, que suele recibir a veteranos estadounidenses y otros expatriados en su restaurante junto al mar en Danang. La estructura de bambú tiene vistas a la playa de Non Nuoc y al cercano Mar de la China Meridional. Conocida en su día como «Playa China», Non Nuoc era un bálsamo para la mayoría del personal estadounidense durante la guerra.
«Quizás se dieron cuenta de que la guerra era demasiado fea, o quieren corregir algunas de las cosas malas que los americanos hicieron aquí», agregó Nga.
Las fuerzas comunistas tomaron el control de Saigón, la capital del antiguo Vietnam del Sur apoyado por EEUU, el 30 de abril de 1975, poniendo fin a un conflicto en el que murieron unos 58.000 estadounidenses y se cree que tres millones de vietnamitas.
Cuarenta años después, Washington está fortaleciendo sus lazos estratégicos y económicos con Vietnam esperando contrarrestar la creciente influencia de China en Asia. El año pasado, Estados Unidos levantó parcialmente el embargo que pesaba desde hace años sobre la venta de armamento letal a Hanói. Vietnam es también una de las 12 naciones incluida en el Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica liderado por Estados Unidos.
La embajada estadounidense en la capital vietnamita dice que no tiene registros de cuántos veteranos residen en el país o lo visitan con frecuencia. Pero Parker dijo que ha conocido a más de una docena que pasan más de la mitad del año en Danang.
Bill Ervin, un ex Marine de Colorado que ahora gestiona una agencia de viajes en el país junto a su esposa vietnamita, asegura conocer a unos 50 veteranos australianos y estadounidenses que viven en la zona durante al menos cuatro meses al año. Otros, apunta, acuden a la región habitualmente con visados de turista.
Varios veteranos dijeron en entrevistas que habían regresado a Vietnam para enfrentar sus demonios de la guerra, y para ver más de un país que les había impactado mucho en su juventud.
«Supongo que intentan volver a entrar en contacto con algo dentro de ti», dijo Ervin, quien se mudó a Danang en 2007. «Dejaron una gran parte de sí mismos aquí.»
Los veteranos hablan también de un sentimiento de responsabilidad personal o colectiva por los daños causados por el ejército de Estados Unidos, tanto por la violencia durante la guerra como por el legado químico que persiste hoy en día.
Entre 1962 y 1971, el ejército estadounidense lanzó unos 20 millones de litros de Agente Naranja y otros herbicidas sobre un cuarto de la superficie que ocupaba Vietnam del Sur, destruyendo una zona no contigua de bosque del tamaño del estado de Massachusetts. La dioxina química tóxica – un ingrediente del Agente Naranja – persiste en el suelo y las cuencas hidrográficas del país.
Vietnam dice la dioxina ha provocado cánceres, defectos de nacimiento y otros problemas de salud. Washington sostiene que las pruebas científicas no son concluyentes – aunque lleva a cabo un programa de limpieza de la toxina por importe de 43 millones de dólares en la antigua base aérea estadounidense en Danang. Los veteranos que sirvieron en Vietnam pueden accede a una compensación por incapacidad derivada de la exposición al Agente Naranja.
Chuck Palazzo, un ex marine que sirvió en Danang, volvió al país en 2001, antes de cofundar la filial vietnamita de Veteranos por la Paz, una asociación sin ánimo de lucro con sede en San Luis. El grupo organiza un viaje anual a Vietnam para veteranos y activistas, apuntó, y normalmente recauda unos 50.000 dólares anuales para ONG vietnamitas que tratan el legado de la guerra.
Alrededor de dos o tres veteranos estadounidenses visitan cada semana la Asociación de Víctimas del Agente Naranja en Danang, un grupo de apoyo sin ánimo de lucro para personas con discapacidades vinculadas a la dioxina, señaló Phan Thanh Tien, vicepresidente de la ONG. Tien dijo que más de la mitad vuelven con asiduidad.
-
Loretta Lynch nueva Fiscal General en Estados Unidos
Más de cinco meses después de su nominación, Loretta Lynch fue confirmada por el Senado para convertirse en la nueva Fiscal General de Estados Unidos este jueves.
En una votación mayoritariamente dividida por líneas partidistas, la nominación de Loretta Lynch recibió 56 votos a favor y 43 en contra. De 55 años la funcionaria se convierte en la primera mujer afroamericana en asumir el liderazgo del Departamento de Justicia.
Su confirmación se atrasó por más de cinco meses después de haber sido nominada por el Presidente Barack Obama para sustituir a Eric Holder. Loretta Lynch fue designada fiscal nacional inicialmente por el entonces Presidente Clinton en 2000 y nuevamente por Obama en el año 2010. En 1997 se había dado a conocer por liderar con éxito la acusación en contra de un oficial de policía blanco que sodomizó a una inmigrante haitiana.
En su rol como fiscal federal estaba encargada de Brooklyn, Queens, Staten Island y Long Island, incluyendo muchos casos de terrorismo que le han dado experiencia en seguridad nacional. También venía desarrollándose como directora del Comité de Asesoría del Fiscal General.
-
Estados Unidos y México se reunen esta semana, sin grandes pretenciones
Para que Estados Unidos y México funcionen como pretenden los mandatarios de ambas naciones es preciso que se mueva el engranaje gubernamental, pero cuando se reunen segundones sin importancia, la verdad es que sin grandes pretenciones no se puede esperar nada.
En estos días visitará México Antony Blinken, subsecretario de Estado de EU, para tratar temas políticos, económicos y de seguridad, si de verdad quieren hablar de seguridad va siendo hora de que Estados Unidos deje de hacer operativos sin avisarle a México sobnre que internara a nuestro territorio armas para integrantes del narcotrafico, sino sin grandes pretenciones simplemente no se puede trabajar.
La embajada estadunidense en México informó que se reunirá con funcionarios de gobierno y expertos del sector no gubernamental.
En lo más destacado de su agenda están las reuniones que sostendrá con Enrique Peña Nieto, presidente de México, y con Miguel Ángel Osorio Chong, secretario de Gobernación.
La colaboración bilateral en puntos clave, como la seguridad, debe ser más que prioritaria pero así, simplemente no se puede hacer nada no se pueden conjuntar esfuerzos para luchar al narcotrafico,m no hay planes ni programas que sirvan, no hay comunicacion de alto nivel, ni siquiera parecxe que se hablara el mismo idioma.
Esta reunion es solo diplomacia, sin grandes pretenciones
-
El pentagono listo para la guerra cibernetica si se necesita
Una nueva estrategia de seguridad cibernética del Pentágono establece públicamente por primera vez que las fuerzas armadas de Estados Unidos planean recurrir a una guerra cibernética como una opción en conflictos con enemigos.
La estrategia de 33 páginas afirma que el Departamento de Defensa «debería poder utilizar operaciones cibernéticas para trastornar las redes de mando y control de un adversario, infraestructura crucial relacionada con actividades militares y capacidades de armamento».
Por su parte, Ash Carter, secretario de Defensa, reveló el jueves que el Pentágono descubrió una irrupción por parte de piratas cibernéticos rusos en una red de cómputo de defensa no secreta este año, pero dijo que las autoridades lograron identificar a los intrusos en un lapso de 24 horas y los expulsaron.
En declaraciones en la Universidad de Stanford, Carter dijo que la respuesta a la irrupción muestra que el departamento está avanzando en la dirección correcta, pero agregó: «Aún me preocupa lo que no sabemos. Porque este fue sólo un ataque».
Dijo que una forma en la que el departamento está respondiendo es en ser más transparente acerca de la seguridad cibernética y eso incluye una nueva estrategia en este tipo de seguridad que es mucho más abierta en torno a las misiones de cómputo del Pentágono.
Esta estrategia, la segunda que elabora el Pentágono, estaba programada para ser difundida el jueves, pero The Associated Press obtuvo una copia antes. La estrategia anterior, difundida públicamente en 2011, hacía poca referencia a las capacidades cibernéticas ofensivas del Departamento de Defensa, aunque autoridades estadounidenses han hablado calladamente sobre el asunto.
Por otro lado, la estrategia también incluye por primera vez una pequeña sección sobre las preocupaciones estadounidenses en torno al continuo espionaje cibernético por parte de China contra compañías y agencias de Estados Unidos. Dice que Washington seguirá tratando de trabajar con Beijing para traer mayor entendimiento y transparencia sobre las misiones cibernéticas de cada nación, con el fin de «reducir los riesgos de percepciones erróneas y errores de cálculo».
Carter se encuentra en el Valle del Silicio con el fin de ponerse en contacto con compañías de alta tecnología y expertos y solicitar su ayuda para contrarrestar la creciente amenaza a la seguridad cibernética, así como asegurar que Estados Unidos cuente con las tecnologías de vanguardia que requiere.